Excellent cross-cultural validity, intra-test reliability and construct validity of the Dutch Rivermead Mobility Index in patients after stroke undergoing rehabilitation.
نویسندگان
چکیده
OBJECTIVE To investigate the cross-cultural validity of international Dutch-English comparisons when using the Dutch Rivermead Mobility Index (RMI), and the intra-test reliability and construct validity of the Dutch RMI. METHODS Cross-cultural validity was studied in a combined data-set of Dutch and English patients undergoing rehabilitation after stroke, who were assessed with the Dutch version of the RMI and the original English RMI, respectively. Mokken scale analysis was used to investigate unidimensionality, monotone homogeneity model fit, and differential item functioning between the Dutch and the English RMI. Intra-test reliability and construct validity were studied in the Dutch patients by calculating the reliability coefficient and correlating the Dutch RMI and the Dutch Barthel Index. RESULTS The RMI was completed for Dutch (n = 200) and English (n = 420) patients after stroke. The unidimensionality and monotone homogeneity model fit of the RMI were excellent: combined Dutch-English data-set (coefficient H = 0.91); Dutch data-set (coefficient H = 0.93); English data-set (coefficient H = 0.89). No differential item functioning was found between the Dutch and the English RMI. The intra-test reliability of the Dutch RMI was excellent (coefficient rho = 0.97). In a sub-sample of patients (n = 91), the Dutch RMI correlated strongly with the Dutch Barthel Index (Spearman's correlation coefficient rho = 0.84). CONCLUSION The Dutch RMI allows valid international Dutch-English comparisons, and has excellent intra-test reliability and construct validity.
منابع مشابه
Translation, Validity, and Reliability of the Upper Extremity Fugl-Meyer Assessment (FMA-UE) in Persian Speaking Stroke Patients
Objectives: Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the common scale for clinical and functional evaluation of sensorimotor conditions and related Upper Extremity (UE) dysfunction after stroke. This study was done to translate and cross-culturally adjust the original upper extremity FMA (FMA-UE) into Persian and to evaluate the psychometric properties of the translated version. Methods: A procedure of...
متن کاملReliability and validity of the German translation of the de Morton Mobility Index (DEMMI) performed by physiotherapists in patients admitted to a sub-acute inpatient geriatric rehabilitation hospital
BACKGROUND Mobility is a key outcome in geriatric rehabilitation. The de Morton Mobility Index (DEMMI) is an internationally well-established, unidimensional measure of mobility with good psychometric properties. The aim of this study was to examine the reliability and construct validity of the German translation of the DEMMI in geriatric inpatients. METHODS This cross-sectional study include...
متن کاملPatient Assessment of Constipation Quality of Life Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Version
Background: The Patient Assessment of Constipation Quality of Life (PAC-QOL) questionnaire is the most validated and the most specific tool for measuring the quality of life of patients with constipation. Over 120 million people live in countries whose official language is Persian. There is no reported Persian version of the PAC-QOL questionnaire yet. The aim of this study was to translate and ...
متن کاملPsychometric properties of the Rivermead Motor Assessment: its utility in stroke.
OBJECTIVE To investigate the psychometric properties of the Rivermead Motor Assessment by Rasch analysis and conventional statistics to improve its clinical utility. METHODS A total of 107 patients after stroke were evaluated using the Rivermead Motor Assessment and Functional Independence Measure (FIM). Scaling properties were assessed using Mokken scaling, internal construct validity using ...
متن کاملEXTENDED REPORT Satisfactory cross cultural equivalence of the Dutch WOMAC in patients with hip osteoarthritis waiting for arthroplasty
Background: Cross cultural validity is of vital importance for international comparisons. Objective: To investigate the validity of international Dutch-English comparisons when using the Dutch translation of the Western Ontario and McMaster Universities osteoarthritis index (WOMAC). Patients and Methods: The dimensionality, reliability, construct validity, and cross cultural equivalence of the ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Journal of rehabilitation medicine
دوره 40 9 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008